Un atelier de pierres taillées : Moustérien.
A carved stone workshop: Mousterian.
Ancien domaine des Templiers, il tirerait son nom des Moines Soldats.
Implantation aussi de la Celle n° 47 « des Landes » de l'Abbaye de Grandmont sur le chemin de Saint Jacques de Compostelle...
Former domain of the Templars, it would take its name from the Monks Soldiers.
Establishment also of Cell No. 47 « des Landes » of the Abbey of Grandmont on the way to Saint Jacques de Compostela...
1853 1853 | Premier corps du bâtiment vinicole « aux Landes » First body of the wine building « aux Landes » |
1874 1874 | 1ère apparition du nom Clos des Moines First appearance of the name Clos des Moines |
1899 1899 | Diplôme de médaille de Vermeille à la Foire Internationale de Biarritz Vermeille medal diploma at the Biarritz International Fair |
1954 1954 | Achat de la propriété de 9 ha dont 5 de vigne et de sa récolte par Honoré MENAGER Purchase of the 9 ha property including 5 of vines and its harvest by Honoré MENAGER |
1956 1956 | Année de gel : pendant 1 mois jusqu'à -21°C, plus de 90% du vignoble est détruit, 2 ha sont replantés Year of frost: for 1 month down to -21°C, more than 90% of the vineyard is destroyed, 2 ha are replanted |
1973 1973 | Jean et Arlette (petits enfants d'Honoré) viennent habiter la maison Jean and Arlette (grandchildren of Honoré) come to live in the house |
Août 1984 1984, August | Jean et Arlette se séparent du GAEC familial et se mettent à leur compte au Clos des Moines +2ha de vigne non attenant à la propriété Jean and Arlette separate from the family GAEC and set up on their own at Clos des Moines +2ha of vines not adjoining the property |
Janvier 1985 1985, January | Début des constructions des 8 cuves de fermentation en béton (terminées en 1994) Start of construction of 8 concrete fermentation tanks (completed in 1994) |
1989 1989 | Construction du chai de stockage et de 8 autres cuves Construction of the storage cellar and 8 other vats |
Septembre 1992 1992, September | Première récolte en pleine production First harvest in full production |
1er décembre 1992 1992, December 1st | Création de l'Exploitation Agricole à Responsabilité Limitée MENAGER Creation of the MENAGER Limited Agricultural Company |
1993 1993 | Achat de notre première machine à vendanger Purchase of our first grape harvester |
1994 1994 | Fin de construction des cuves de stockages End of construction of storage tanks |
1996 1996 | Premier élevage du vin en barrique (20 barriques) First aging of the wine in barrels (20 barrels) |
2000 2000 | Parc complet : 90 barriques Complete park: 90 barrels |
2001 2001 | Installation de la thermorégulation pour les cuves de fermentation Installation of thermoregulation for fermentation tanks |
17 mars 2002 2002, March 17th | Alexandre (le fils d'Arlette et Jean) se joint à l'E.A.R.L. Alexandre (son of Arlette and Jean) joins the company |
2004 2004 | Achat par Alexandre et l'E.A.R.L. de 3.25 ha de vigne en appellation Bordeaux Supérieur Purchase by Alexandre and the company 3.25 ha of vines in the Bordeaux Supérieur appellation |
Novembre 2009 2009, November | L'E.A.R.L. MENAGER se dote d'un groupe de mise en bouteilles The company acquires a bottling group |
Septembre 2013 2013, September | Acquisition d'un tracteur étroit et renouvellement de la machine à vendanger pour un modèle avec trieur embarqué. Acquisition of a narrow tractor and renewal of the harvesting machine for a model with on-board sorter. |
Avril 2016 2016, April | Dans un soucis de maîtrise toujours plus précise de la gestion des produits pharmaceutiques, l'E.A.R.L. MENAGER investit dans un groupe de traitement confiné. In the interests of ever more precise control of the management of pharmaceutical products, the company invests in a confined treatment group. |
Pour entrer sur ce site vous devez avoir l’âge légal requis par la législation de votre pays. In order to view the requested page, you must be of legal drinking age in your country